城中秋作

作者:周贺(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
周贺作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

已落关东叶,空悬浙右心。

yǐ luò guān dōng yè, kōng xuán zhè yòu xīn。

ㄧˇ ㄌㄨㄛˋ ㄍㄨㄢ ㄉㄨㄥ ㄧㄝˋ, ㄎㄨㄥ ㄒㄩㄢˊ ㄓㄜˋ ㄧㄡˋ ㄒㄧㄣ。

寒灯随故病,伏雨接秋霖。

hán dēng suí gù bìng, fú yǔ jiē qiū lín。

ㄏㄢˊ ㄉㄥ ㄙㄨㄟˊ ㄍㄨˋ ㄅㄧㄥˋ, ㄈㄨˊ ㄩˇ ㄐㄧㄝ ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄣˊ。

客话曾谁和,虫声少我吟。

kè huà céng shuí hè, chóng shēng shǎo wǒ yín。

ㄎㄜˋ ㄏㄨㄚˋ ㄘㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄏㄜˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄕㄠˇ ㄨㄛˇ ㄧㄣˊ。

蒹葭半波水,夜夜宿边禽。

jiān jiā bàn bō shuǐ, yè yè sù biān qín。

ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄅㄢˋ ㄅㄛ ㄕㄨㄟˇ, ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄙㄨˋ ㄅㄧㄢ ㄑㄧㄣˊ。

白话文翻译

关东的树叶已然落尽。

空自悬念着浙右之地。

寒灯伴随着旧疾。

连绵的雨接着秋日的霖雨。

客居的言语曾与谁应和?

虫鸣声中少有我的吟咏。

蒹葭浸在粼粼半波水中。

夜夜都有禽鸟栖息在边地。

英文翻译

Leaves east of the pass have already fallen.

My heart hangs in vain, thinking of Zhe's right.

Cold lamp follows my old ailment.

Lingering rain meets autumn's continuous drizzle.

Whom did my traveler's words ever find echo?

Insect sounds lack my chants.

Reeds half in the rippling water.

Nightly, birds lodge by the border.

创作背景

周贺羁旅城中的秋日感怀。

深度解构

孤客心境,揭示了流离者对身份认同的深切焦虑。

诗意解析

诗意概括

描绘客居秋夜孤寂萧瑟的羁旅情景

本诗关键词

秋霖 · 虫声 · 边禽

《城中秋作》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 蒹葭 · 寒灯 · 关东叶

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周贺生平简介

周贺,中晚唐时期诗人,具体生卒年不详。早年曾为僧,法名清塞,后因姚合赏识其诗才而还俗。其诗歌创作主要活跃于文宗至武宗年间,与贾岛、姚合、无可等诗人交游酬唱,是姚贾诗派的重要成员之一。其诗风清苦,多写羁旅、送别与幽居生活,在晚唐诗坛占有一席之地。

浏览周贺全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理