天马从东道,皇威被远戎。
来参八骏列,不假贰师功。
影别流沙路,嘶流上苑风。
望云时蹀足,向月每争雄。
禀异才难状,标奇志岂同。
驱驰如见许,千里一朝通。
天马从东道,皇威被远戎。
来参八骏列,不假贰师功。
影别流沙路,嘶流上苑风。
望云时蹀足,向月每争雄。
禀异才难状,标奇志岂同。
驱驰如见许,千里一朝通。
天马从东方道路而来,
皇威覆盖了远方的西戎。
前来加入八骏的行列,
不凭借贰师将军的武功。
身影告别了流沙之路,
嘶鸣声流荡在上林苑的风中。
望见云彩时常踏步,
对着明月每每争雄。
天赋异禀才能难以描状,
标举奇志岂能与凡马相同。
驱驰如果被允许,
千里之遥一朝可通。
The heavenly steed comes via the eastern route,
The emperor's might reaches distant tribes.
It comes to join the ranks of the Eight Steeds,
Not relying on the General of Ershi's feats.
Its shadow leaves the shifting sands road behind,
Its neigh lingers in the wind of the Imperial Park.
Gazing at clouds, it often stamps its hoof,
Facing the moon, it ever vies for supremacy.
Endowed with extraordinary talent hard to describe,
Marked by unique ambition, how could it be the same?
If allowed to gallop freely,
A thousand miles would be traversed in a single morn.
唐代外邦献马,歌颂皇威远播。
贡马是地缘博弈的产物,彰显了王朝在权力周期中的向心力。
描绘西戎进献天马的场景,突显大唐威仪远播、良马神骏非凡的意境。
皇威 · 八骏 · 千里
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理