华阁与贤开。
仙瓢自远来,幽林尝伴许。
陋巷亦随回,挂影怜红壁。
倾心向绿杯,何曾斟酌处。
不使玉山颓。
华阁与贤开。
仙瓢自远来,幽林尝伴许。
陋巷亦随回,挂影怜红壁。
倾心向绿杯,何曾斟酌处。
不使玉山颓。
华丽楼阁为贤者敞开
仙人的瓢从远方自来
曾在幽静山林陪伴许由
也在简陋巷陌跟随颜回
悬挂的影子爱怜红墙
全心倾注于绿色酒杯
何曾在斟酌饮酒之时
不让那如玉山般的身躯醉倒
The splendid pavilion opens for the worthy
The immortal gourd arrives from afar
It once accompanied Xu in the secluded woods
And also followed Yan Hui in the poor alley
Hanging its shadow, endearing to the red wall
Pouring heart and soul toward the green cup
Whenever has it been at the place of serving wine
That it did not prevent the Jade Mountain from collapsing?
郑审,唐代官员、画家,杜甫之友。
诗人以瓢喻人,阐释了超越环境的稳定内在认同。
以匏瓢喻贤士高洁品格,赞其随遇而安、不醉不颓的君子风范。
贤开 · 倾心 · 斟酌
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理