暖戏烟芜锦翼齐,品流应得近山鸡。
雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。
游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。
相呼相应湘江阔,苦竹丛深春日西。
暖戏烟芜锦翼齐,品流应得近山鸡。
雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。
游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。
相呼相应湘江阔,苦竹丛深春日西。
在暖雾笼罩的草丛中嬉戏,斑斓的翅膀整齐美丽,
它的品第应当与山鸡相近。
在昏暗的雨中飞过青草湖畔,
在凋零的花丛里,于黄陵庙中啼鸣。
羁旅之人乍闻其声便泪湿衣袖,
闺中佳人刚启歌喉便低垂翠眉。
彼此呼唤应和于广阔的湘江之上,
苦竹丛深处,春日夕阳西下。
Warm play in misty weeds, brocade wings neat;
Its rank should be close to the pheasant's, I deem.
Passing by lakeside grass in rain's dim retreat,
It cries in Yellow Mausoleum where flowers fall in stream.
The wanderer's sleeve is wet with tears on hearing its song;
The fair one's eyebrows droop low as she starts to sing along.
Calling and echoing across the broad river,
In deep bamboo groves, the spring sun sets forever.
郑谷因《鹧鸪》诗得名‘郑鹧鸪’。
诗中鹧鸪的哀鸣,成为离散群体寻求文化认同的普遍隐喻。
描绘鹧鸪在春日湘江畔的啼鸣景象,以游子佳人之感烘托羁旅愁思。
鹧鸪啼 · 雨昏 · 游子泪
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理