细草岸西东,酒旗遥水风。
楼台在烟杪,鸥鹭下沙中。
翠幄晴相接,芳洲夜暂空。
何人赏秋景,兴与此时同。
细草岸西东,酒旗遥水风。
楼台在烟杪,鸥鹭下沙中。
翠幄晴相接,芳洲夜暂空。
何人赏秋景,兴与此时同。
细长的草长满两岸,
酒旗在远处的水风中招展。
楼台高耸于烟树之梢,
鸥鹭飞落到沙洲之中。
晴空下翠绿的树冠相连,
芬芳的沙洲入夜暂时空寂。
有谁在欣赏这秋日景色,
雅兴能与我此时相同呢?
Fine grass lines the banks east and west,
A tavern flag flutters afar in water-borne breeze.
Pavilions perch at the misty treetops,
Gulls and egrets descend to the sandy shoals.
Emergent canopies join in the clear sky,
The fragrant isle lies empty for the night.
Who now appreciates this autumn scene,
With joy akin to mine at this hour?
郑谷于长安曲江赏秋,闲适自得。
美景中的孤独叩问,触及个体在群体认同中的微妙位置。
描绘曲江秋日暮色中的自然景致与人文建筑,抒发对秋景的欣赏与孤独感
秋景 · 楼台 · 沙中 · 夜暂空 · 兴同
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理