荔枝

作者:郑谷(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
郑谷作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

平昔谁相爱,骊山遇贵妃。

píng xī shuí xiāng ài, lí shān yù guì fēi。

ㄆㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄕㄨㄟˊ ㄒㄧㄤ ㄞˋ, ㄌㄧˊ ㄕㄢ ㄩˋ ㄍㄨㄟˋ ㄈㄟ。

枉教生处远,愁见摘来稀。

wǎng jiào shēng chù yuǎn, chóu jiàn zhāi lái xī。

ㄨㄤˇ ㄐㄧㄠˋ ㄕㄥ ㄔㄨˋ ㄩㄢˇ, ㄔㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄞ ㄌㄞˊ ㄒㄧ。

晚夺红霞色,晴欺瘴日威。

wǎn duó hóng xiá sè, qíng qī zhàng rì wēi。

ㄨㄢˇ ㄉㄨㄛˊ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄚˊ ㄙㄜˋ, ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧ ㄓㄤˋ ㄖˋ ㄨㄟ。

南荒何所恋,为尔即忘归。

nán huāng hé suǒ liàn, wèi ěr jí wàng guī。

ㄋㄢˊ ㄏㄨㄤ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄌㄧㄢˋ, ㄨㄟˋ ㄦˇ ㄐㄧˊ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

往日有谁钟爱?

在骊山遇到了杨贵妃。

徒然让你生长在偏远之地,

令人发愁见到你被摘得如此稀少。

傍晚时夺走了红霞的色彩,

晴天里压倒了瘴疠之日的威势。

南方荒远之地有什么可留恋?

为了你,我立刻就忘了归去。

英文翻译

Who loved you in the past?

On Li Mountain, you met the noble consort.

In vain, your birthplace is so remote;

Sad to see you picked so rarely.

At dusk, you outshine the rosy clouds;

In clear sky, you defy the miasmic sun's might.

What is there to love in the southern wilds?

For you, I'd forget to return.

创作背景

借荔枝讽唐玄宗宠幸杨贵妃。

深度解构

诗人借物喻人,暗含对权力与享乐周期的深刻反思。

诗意解析

诗意概括

借荔枝与杨贵妃典故,抒发对南荒风物的复杂情感

本诗关键词

荔枝 · 远 · 稀 · 夺 · 欺 · 忘归

《荔枝》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 宫廷

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 红霞 · 骊山 · 南荒 · 贵妃 · 瘴日

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

郑谷生平简介

郑谷(约851年-?),字守愚,袁州宜春(今属江西)人。晚唐著名诗人,以《鹧鸪诗》闻名,时称“郑鹧鸪”。其诗多咏物写景、送别感怀,风格清婉明丽,语言通俗,在唐末五代诗坛影响颇大,对宋初诗风有一定影响。

浏览郑谷全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理