布素豪家定不看,若无文彩入时难。
红迷天子帆边日,紫夺星郎帐外兰。
春水濯来云雁活,夜机挑处雨灯寒。
舞衣转转求新样,不问流离桑柘残。
布素豪家定不看,若无文彩入时难。
红迷天子帆边日,紫夺星郎帐外兰。
春水濯来云雁活,夜机挑处雨灯寒。
舞衣转转求新样,不问流离桑柘残。
朴素的布帛富豪之家肯定不看
若是没有华美纹彩就难以合乎时宜
其红色让天子船边的日光也迷乱
其紫色胜过郎官帐外的兰花
用春水洗过云雁图案栩栩如生
深夜织机挑织时雨灯透着寒意
舞衣一味地追求新的花样
不问桑柘残破织户流离的惨状
Plain cloth is surely scorned by wealthy families
Without brilliant patterns, it's hard to be in vogue
Its red rivals the sun by the Emperor's sail
Its purple outshines the orchid outside the star-official's tent
Washed in spring water, cloud-geese seem to come alive
Woven on night looms, the lamp feels cold in the rain
Dancing dresses constantly seek new designs
Heedless of the ruined mulberries and the displaced weavers
借锦缎讽喻社会浮华,不顾民生。
批判奢靡之风,触及资源分配与治理伦理的核心问题。
通过对比贵族奢华生活与民间疾苦,讽刺社会不公与奢靡风气。
文彩 · 流离 · 新样
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理