杳杳渔舟破暝烟,疏疏芦苇旧江天。
那堪流落逢摇落,可得潸然是偶然。
万顷白波迷宿鹭,一林黄叶送残蝉。
兵车未息年华促,早晚闲吟向浐川。
杳杳渔舟破暝烟,疏疏芦苇旧江天。
那堪流落逢摇落,可得潸然是偶然。
万顷白波迷宿鹭,一林黄叶送残蝉。
兵车未息年华促,早晚闲吟向浐川。
渺茫的渔舟划破暮霭。
疏落的芦苇对着旧日的江天。
哪堪在流落中又逢草木凋零,
这潸然泪下难道是偶然?
万顷白波让栖宿的白鹭迷失,
满林黄叶送别将尽的蝉鸣。
战车未曾停息,年华匆促,
早晚我要去浐川悠闲吟咏。
Dim dim, a fishing boat breaks through evening mist.
Sparse sparse, reeds under the old river sky.
How bear this wandering, meeting with decay?
Can these tears be just chance?
Vast expanse of white waves迷 lost roosting egrets.
One grove of yellow leaves sees off fading cicadas.
War chariots not stilled, years hasten by.
Sooner or later, I'll chant idly by the Chan River.
唐末战乱频仍,郑谷避居江南。
江边秋景映照时代动荡,体现个体在治理失序下的流离感。
描绘秋江暮色中渔舟芦苇的萧瑟景象,抒发诗人流落他乡、年华易逝的悲凉心境。
流落 · 摇落 · 兵车
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理