松窗楸局稳,相顾思皆凝。
几局赌山果,一先饶海僧。
覆图闻夜雨,下子对秋灯。
何日无羁束,期君向杜陵。
松窗楸局稳,相顾思皆凝。
几局赌山果,一先饶海僧。
覆图闻夜雨,下子对秋灯。
何日无羁束,期君向杜陵。
松窗下楸木棋盘安稳,
相对而视思绪都凝聚。
几局棋以山果为赌注,
常让一子给那位海僧。
复盘时听见夜雨声,
落子对着秋夜的孤灯。
何时才能没有羁绊束缚,
期待你前来杜陵相会。
Pine window, stable go board;
Gazing, thoughts both congeal.
Few games, bet with mountain fruit,
A move conceded to the sea-monk.
Reviewing games, hear night rain;
Placing stones, face autumn lamp.
When free from all restraints,
I await you at Duling.
郑谷寄诗给一位棋客友人。
棋局成为诗人逃离现实治理框架的精神寄托。
诗人通过描写与棋客对弈的场景,表达了对无拘无束生活的向往和对友人的深切期盼。
棋局 · 对弈 · 羁束 · 期君 · 思凝
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理