似笔挺然秀,
山川亦好文。
宕渠花里发,
秦垅竹间分。
石臼生春水,
香龛积暮云。
道经难久住,
日后忆离群。
似笔挺然秀,
山川亦好文。
宕渠花里发,
秦垅竹间分。
石臼生春水,
香龛积暮云。
道经难久住,
日后忆离群。
山峰像笔一样挺拔秀丽,
山川也喜爱文采。
它在宕渠的花丛中挺出,
在秦地田垄的竹林中分野。
石臼里涌出春水,
佛龛上积聚着暮云。
路过此地难以久留,
日后定会怀念这离群索居的时光。
Like a brush, erect and elegant.
The mountains and rivers too favor refinement.
Blooming amidst flowers in Dangqu,
Divided by bamboo on Qin's ridges.
The stone mortar brims with spring water,
The incense niche gathers evening clouds.
A place on the path hard to dwell long,
In days to come, I'll recall leaving the group.
郑谷咏笔峰,寄托文人情志。
将自然景观纳入文化治理的视野,赋予其人文秩序与精神归属。
以笔峰奇石喻文采,描绘山川灵秀之景,抒发对自然与人文交融的留恋之情。
挺然秀 · 好文 · 离群 · 难久住 · 忆
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理