奔避

作者:郑谷(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
郑谷作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

奔避投人远,漂离易感恩。

bēn bì tóu rén yuǎn, piāo lí yì gǎn ēn。

ㄅㄣ ㄅㄧˋ ㄊㄡˊ ㄖㄣˊ ㄩㄢˇ, ㄆㄧㄠ ㄌㄧˊ ㄧˋ ㄍㄢˇ ㄣ。

愁髯霜飒飒,病眼泪昏昏。

chóu rán shuāng sà sà, bìng yǎn lèi hūn hūn。

ㄔㄡˊ ㄖㄢˊ ㄕㄨㄤ ㄙㄚˋ ㄙㄚˋ, ㄅㄧㄥˋ ㄧㄢˇ ㄌㄟˋ ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄣ。

孤馆秋声树,寒江落照村。

gū guǎn qiū shēng shù, hán jiāng luò zhào cūn。

ㄍㄨ ㄍㄨㄢˇ ㄑㄧㄡ ㄕㄥ ㄕㄨˋ, ㄏㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄌㄨㄛˋ ㄓㄠˋ ㄘㄨㄣ。

更闻归路绝,新寨截荆门。

gèng wén guī lù jué, xīn zhài jié jīng mén。

ㄍㄥˋ ㄨㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄐㄩㄝˊ, ㄒㄧㄣ ㄓㄞˋ ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄥ ㄇㄣˊ。

白话文翻译

奔逃避难投靠他人去远方,漂泊分离中更易感念恩情。

愁白的鬓发如霜飒飒作响,病弱的双眼泪水模糊昏沉。

孤寂的客馆外秋风吹动树木,寒冷的江边夕阳映照着村落。

又听说归家的道路已被阻断,新建的营寨截断了荆门要道。

英文翻译

Fleeing far to seek refuge

Adrift, I feel gratitude more keenly.

My worried beard, frost rustles bleak;

Sick eyes shed tears, dim and weak.

Lone inn, autumn sounds in trees;

Cold river, sunset lights the village.

Now I hear the way back is cut;

New forts block the Jingmen pass.

创作背景

唐末战乱,诗人流离途中所作。

深度解构

乱世流离的个体命运,映射出时代治理失效后的生存博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘战乱中逃亡漂泊的艰辛与归路断绝的绝望

本诗关键词

奔避 · 漂离 · 感恩 · 归路绝

《奔避》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 落照 · 寒江 · 荆门 · 孤馆 · 愁髯

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

郑谷生平简介

郑谷(约851年-?),字守愚,袁州宜春(今属江西)人。晚唐著名诗人,以《鹧鸪诗》闻名,时称“郑鹧鸪”。其诗多咏物写景、送别感怀,风格清婉明丽,语言通俗,在唐末五代诗坛影响颇大,对宋初诗风有一定影响。

浏览郑谷全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理