入塞曲

作者:郑𫓩(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
郑𫓩作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

留滞边庭久,归思岁月赊。

liú zhì biān tíng jiǔ, guī sī suì yuè shē。

ㄌㄧㄡˊ ㄓˋ ㄅㄧㄢ ㄊㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄍㄨㄟ ㄙ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄕㄜ。

黄云同入塞,白首独还家。

huáng yún tóng rù sài, bái shǒu dú huán jiā。

ㄏㄨㄤˊ ㄩㄣˊ ㄊㄨㄥˊ ㄖㄨˋ ㄙㄞˋ, ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ ㄉㄨˊ ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄚ。

宛马随秦草,胡人问汉花。

wǎn mǎ suí qín cǎo, hú rén wèn hàn huā。

ㄨㄢˇ ㄇㄚˇ ㄙㄨㄟˊ ㄑㄧㄣˊ ㄘㄠˇ, ㄏㄨˊ ㄖㄣˊ ㄨㄣˋ ㄏㄢˋ ㄏㄨㄚ。

还伤李都尉,独自没黄沙。

huán shāng lǐ dū wèi, dú zì mò huáng shā。

ㄏㄨㄢˊ ㄕㄤ ㄌㄧˇ ㄉㄨ ㄨㄟˋ, ㄉㄨˊ ㄗˋ ㄇㄛˋ ㄏㄨㄤˊ ㄕㄚ。

白话文翻译

滞留在边关已经很久,

归家的思念随岁月愈发遥远。

当年同黄云一起进入边塞,

如今白发苍苍独自回家。

大宛马吃着秦地的草,

胡人询问着汉朝的花。

心中仍为李都尉伤感,

他独自埋没在黄沙之下。

英文翻译

Long detained at the frontier post,

Thoughts of return, the years are lost.

With yellow clouds, we entered the frontier side,

White-haired, alone, I now turn homeward ride.

Wan horses follow Qin's grasses where they feed,

Hu men ask about Han flowers, taking heed.

Grieving still for Commandant Li Ling's plight,

Who alone vanished in the yellow sand's blight.

创作背景

边塞诗,咏久戍思归与阵亡之悲。

深度解构

诗作触及战争治理下个体命运的永恒悲剧。

诗意解析

诗意概括

描绘久戍边塞的将士白发归乡的悲凉场景,借古伤今表达对戍边者命运的慨叹。

本诗关键词

归思 · 宛马 · 胡人 · 李都尉

《入塞曲》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 黄云 · 白首 · 黄沙

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

郑𫓩生平简介

郑𫓩,唐代诗人,生卒年及籍贯均不详,仅知为大历、贞元间人。其生平事迹在史籍中记载极少,仅存诗数首于《全唐诗》中,属唐代较为冷门的文人。其作品虽流传不广,但为后世了解中唐时期诗歌风貌提供了零星材料。

浏览郑𫓩全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理