正月今朝半,阳台信未回。
水芹寒不食,山杏雨应开。
世网留三宿,真源寄一杯。
因声谢猨鸟,岁[晏]会归来。
正月今朝半,阳台信未回。
水芹寒不食,山杏雨应开。
世网留三宿,真源寄一杯。
因声谢猨鸟,岁[晏]会归来。
正月到今天早晨已过去一半,
阳台那边还没有音信传回。
天气寒冷,水芹不宜食用,
山杏应该会在雨中绽放。
尘世的罗网留我住了三晚,
我将一杯酒遥寄给真源。
借此声音感谢山猿林鸟,
年末之时我定会归来。
The first month, this morning, is half gone,
No word has come from the sunny terrace.
In the cold, water celery is not eaten,
Mountain apricots should bloom with the rain.
The world's net detained me for three nights,
To the true source, I entrust a single cup.
With this sound, I thank the apes and birds,
At year's end, I will surely return.
赵璜正月思归隐真源。
在世俗周期中暂留,却心系精神的本源认同。
诗人在正月时节感叹时光流逝,表达对归隐生活的向往与羁旅之愁。
阳台 · 世网 · 真源
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理