迟客疏林下,斜溪小艇通。
野桥连寺月,高竹半楼风。
水静鱼吹浪,枝闲鸟下空。
数峰相向绿,日夕郡城东。
迟客疏林下,斜溪小艇通。
野桥连寺月,高竹半楼风。
水静鱼吹浪,枝闲鸟下空。
数峰相向绿,日夕郡城东。
迟来的客人停在疏朗的树林下,
斜伸的溪流有小艇可通。
野桥连接着寺庙与明月,
高高的竹子分走半楼清风。
水面平静,鱼儿吹起细浪,
枝条闲静,鸟儿飞下空中。
几座山峰相对而绿,
日暮时分在那郡城之东。
A belated guest under sparse trees,
A slanting creek where a small boat passes.
A wild bridge connects temple and moon,
Tall bamboos share half the tower's wind.
Water calm, fish blow ripples.
Branches idle, birds descend through air.
Several peaks face each other, green,
Day ends east of the county town.
赵嘏描写越中(绍兴)寺院闲居。
静观自然是对复杂治理的一种精神超脱。
描绘诗人寓居越中寺院时所见宁静清幽的山水景致与闲适的隐逸生活。
迟客 · 小艇 · 水静 · 枝闲 · 日夕
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理