松江菰叶正芳繁,
张翰逢秋忆故园。
千里帆遮馆娃寺,
一川风暖采香村。
潮声渐遇仙人宅,
鹤市曾迷子夜魂。
我有五湖烟艇在,
不堪残日动征鞍。
松江菰叶正芳繁,
张翰逢秋忆故园。
千里帆遮馆娃寺,
一川风暖采香村。
潮声渐遇仙人宅,
鹤市曾迷子夜魂。
我有五湖烟艇在,
不堪残日动征鞍。
松江的菰叶正繁茂芬芳,
张翰逢秋便思念起故乡。
千里帆影遮住了馆娃寺,
满川暖风吹拂着采香村。
潮声渐渐靠近仙人的宅邸,
鹤市曾令子夜的魂灵迷醉。
我本有五湖之上的烟波小艇,
却不堪残阳下又要动身启程。
On Song River, wild rice leaves bloom lush;
Zhang Han, meeting autumn, recalls his home.
Sails for miles shade the Guanwa Temple;
A river warmed by breeze, the Caixiang Village.
Tide sounds gradually reach immortal abodes;
The Crane Market once bewitched midnight souls.
I have a misty boat on Five Lakes,
But cannot bear the setting sun urging my saddle onward.
赵嘏秋日于松江感怀张翰思归事。
将个人归隐愿景置于历史周期中审视,流露无奈。
描绘松江秋日风光,借张翰典故抒发归隐之思与羁旅愁绪。
故园 · 烟艇 · 征鞍
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理