只言双鬓未蹉跎,独奈牛羊送日何。
禅客不归车马去,晚檐山色为谁多。
只言双鬓未蹉跎,独奈牛羊送日何。
禅客不归车马去,晚檐山色为谁多。
只说双鬓尚未因虚度光阴而斑白。
却无奈,只能看着牛羊送走落日。
参禅的客人未归,车马也已离去。
傍晚屋檐外的山色,为谁而如此浓郁?
I only say my twin temples have not yet been wasted by time.
But helplessly, I watch cattle and sheep usher in the sunset.
The monk has not returned, carriages and horses have departed.
For whom does the mountain hue at dusk upon the eaves grow so rich?
赵嘏于僧舍静观时光流逝。
在静默的观察中完成对时间周期与存在意义的深层认知。
僧人在山寺中静观时光流逝,感叹孤寂与山色空寂。
禅客 · 车马 · 日暮
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理