折柳城边起暮愁,可怜春色独怀忧。
伤心正叹人间事,回首更惭江上鸥。
𫛸鴂声中寒食雨,芙蓉花外夕阳楼。
凭高满眼送清渭,去傍故山山下流。
折柳城边起暮愁,可怜春色独怀忧。
伤心正叹人间事,回首更惭江上鸥。
𫛸鴂声中寒食雨,芙蓉花外夕阳楼。
凭高满眼送清渭,去傍故山山下流。
在城边折柳送别,惹起暮色愁绪。
可怜这美好春色,我却独自心怀忧伤。
正在为人世间事伤心叹息,
回头看见江上鸥鸟,更觉惭愧。
在𫛸鴂啼声中,寒食时节细雨飘洒,
芙蓉花外,是夕阳映照的高楼。
凭高远眺,满眼送着清澈的渭水,
它流向远方,依傍着故乡的山脚流淌。
By the city wall, breaking willows stirs twilight sorrow.
Pitiful spring scene, alone I harbor grief.
Heartbroken, sighing over human affairs,
Looking back, more ashamed before the river gulls.
Amidst cuckoo cries, the Cold Food Festival rain,
Beyond hibiscus flowers, the sunset tower.
Leaning high, my eyes follow the clear Wei River,
Flowing away to skirt the foot of my old mountain.
赵嘏春日客居怀乡,感叹世事。
诗人面对自然与世事的反差,进行了一场深刻的自我认知调整。
暮春登楼远眺,抒发羁旅怀乡与人生感伤之情
暮愁 · 春色 · 寒食雨 · 故山 · 人间事
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理