行到黄云陇,唯闻羌戍鼙。
不如山下水,犹得任东西。
行到黄云陇,唯闻羌戍鼙。
不如山下水,犹得任东西。
走到黄云笼罩的陇地
只听见羌族戍边的战鼓声
还不如山下的流水
尚且能够自由地向东或向西流淌
Arriving at Long where yellow clouds loom,
Only the Qiang garrison's drums are heard.
Not as good as the water beneath the mountain,
Which still can flow freely east and west.
诗人行至西北边塞,闻鼓声有感。
以流水自由反衬人的束缚,暗含对边塞博弈的认知。
行至边塞陇地,唯闻戍鼓声起,羡慕山涧流水犹能自由流淌。
戍鼓 · 自由 · 东西
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理