作者:张殷衡(唐) 体裁:七言绝句(残句)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
张殷衡作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

已被夭桃欢来醉,曲尘丝树恨何人。

yǐ bèi yāo táo huān lái zuì, qū chén sī shù hèn hé rén。

ㄧˇ ㄅㄟˋ ㄧㄠ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄢ ㄌㄞˊ ㄗㄨㄟˋ, ㄑㄩ ㄔㄣˊ ㄙ ㄕㄨˋ ㄏㄣˋ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

早已被艳丽的桃花欢醉,

那淡黄如曲尘的柳丝又在怨恨谁人?

英文翻译

Already drunk with joy by the blooming peach,

Who resents the silken tree tinged with yeast-dust hue?

创作背景

张殷衡抒写春宴沉醉与怅惘。

深度解构

欢醉与幽恨交织,体现个体在盛宴中的认知疏离。

诗意解析

诗意概括

借桃花盛开与柳丝轻拂之景,抒发宴饮沉醉中暗藏的怅惘之情。

本诗关键词

醉 · 恨 · 人

《句》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 闺怨

情感: 惆怅 · 怅惘 · 幽怨

意象: 夭桃 · 麯尘 · 丝树

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄○平平平仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言绝句(残句),押平声韵。

张殷衡生平简介

张殷衡,唐代文人,生卒年及籍贯均不详,仅在《全唐诗》中存有零星诗句,生平事迹湮没无闻,在文学史上属于极度冷门的作家。

浏览张殷衡全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理