倾朝朱紫正骈阗,红杏青莎映广筵。
不道楼台无锦绣,只愁尘土扑神仙。
鱼衔嫩草浮池面,蝶趁飞花到酒边。
日暮骅骝相拥去,几人沉醉失金鞭。
倾朝朱紫正骈阗,红杏青莎映广筵。
不道楼台无锦绣,只愁尘土扑神仙。
鱼衔嫩草浮池面,蝶趁飞花到酒边。
日暮骅骝相拥去,几人沉醉失金鞭。
满朝朱紫高官正济济一堂
红杏青莎映衬着盛大的宴席。
不是说楼台没有锦绣装饰
只担心尘土会扑向这些神仙般的人物。
鱼儿衔着嫩草浮在池面
蝴蝶追逐飞花来到酒边。
日暮时分骏马相互拥挤着离去
有几人沉醉到丢失了金鞭。
The court's red and purple robes crowd in full array
Red apricots and green sedge reflect the grand feast.
Not that the towers lack brocade and embroidery
But I fear the dust will smother the divine guests.
Fish carry tender grass, floating on the pond's surface
Butterflies chase flying blossoms right to the wine's edge.
At dusk, the fine steeds press together as they leave
How many, deeply drunk, have lost their golden whips?
描绘唐末宫廷盛宴的浮华场景。
盛宴终散,暗含对权力周期必然性的冷峻认知。
描绘宫廷盛宴的奢华场面与宴罢人散的怅惘
广筵 · 锦绣 · 金鞭
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理