庭芳自摇落,永念结中肠。
春词
全唐诗热度:
★★☆☆☆
张琰作品热度:
★★☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
庭院的花草自行凋零飘落。
长久的思念郁结在心肠之中。
英文翻译
Garden blossoms fall of their own accord.
Endless longing knots within my heart.
创作背景
张琰见花落而思结愁肠。
深度解构
自然摇落触发内在认同的深刻愁绪。
诗意解析
诗意概括
庭院花落引发深长思念
本诗关键词
自摇落 · 永念 · 结中肠
东山书院编辑整理