动业伊周亚,
经纶楚汉前。
有才真命世,
无地与中天。
大统《春秋》意,
誊章《说命篇》。
吾家子房后,
千载英贤。
动业伊周亚,
经纶楚汉前。
有才真命世,
无地与中天。
大统《春秋》意,
誊章《说命篇》。
吾家子房后,
千载英贤。
功勋事业仅次于伊尹周公,
治国谋略早在楚汉相争之前。
有经世之才真乃天命所归,
却无地施展以达中天之位。
承续《春秋》大统的深意,
誊写《说命》篇章的训诫。
我族是子房(张良)的后裔,
千载以来的英杰贤才。
Your deeds near Yi and Zhou's in fame,
Your statecraft set 'fore Chu-Han strife.
True talent meant for ruling age,
Yet lacked the place to reach its life.
Great line holds Spring and Autumn's core,
Transcribed chapters of 'Charge' declare.
My house stems from Zhang Liang's line,
A thousand years' heroic heir.
张演赞颂先祖诸葛亮功业与遗憾。
诗作构建了跨越千年的家族认同与政治遗产叙事。
赞颂诸葛亮才德堪比伊尹周公,却因时运不济未能完成统一大业
经纶 · 命世 · 英贤
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理