闻笛

作者:张巡(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
张巡作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

岧嶤试一临,虏骑附城阴。

tiáo yáo shì yī lín, lǔ jì fù chéng yīn。

ㄊㄧㄠˊ ㄧㄠˊ ㄕˋ ㄧ ㄌㄧㄣˊ, ㄌㄨˇ ㄐㄧˋ ㄈㄨˋ ㄔㄥˊ ㄧㄣ。

不辨风尘色,安知天地心。

bù biàn fēng chén sè, ān zhī tiān dì xīn。

ㄅㄨˋ ㄅㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄙㄜˋ, ㄢ ㄓ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄣ。

营开边月近,战苦阵云深。

yíng kāi biān yuè jìn, zhàn kǔ zhèn yún shēn。

ㄧㄥˊ ㄎㄞ ㄅㄧㄢ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄓㄢˋ ㄎㄨˇ ㄓㄣˋ ㄩㄣˊ ㄕㄣ。

旦夕更楼上,遥闻横笛音。

dàn xī gēng lóu shàng, yáo wén héng dí yīn。

ㄉㄢˋ ㄒㄧ ㄍㄥ ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ, ㄧㄠˊ ㄨㄣˊ ㄏㄥˊ ㄉㄧˊ ㄧㄣ。

白话文翻译

试着登临高耸的城楼。

胡人骑兵已逼近城下。

看不清战场的风尘之色,

怎能知晓天地(命运)的意志?

军营门开,边关的月亮显得很近;

战事艰苦,战云浓重低沉。

早晚在这更楼之上,

远远听见横笛吹奏的声音。

英文翻译

Ascending the lofty tower to gaze afar,

Enemy cavalry press close to the city's shadow.

Unable to discern the hue of war's dust,

How can one fathom the heart of Heaven and Earth?

Camp opened, the frontier moon seems near;

Battle bitter, the war-clouds loom deep.

Dawn and dusk upon the watchtower,

From afar, I hear the sound of a horizontal flute.

创作背景

张巡守雍丘时,闻笛有感而作。

深度解构

在极端围城博弈中,笛声引发对天地与个人命运的终极思考。

诗意解析

诗意概括

边城将士在战事间隙登楼闻笛,抒发对战争残酷与天地无情的深沉感慨。

本诗关键词

虏骑 · 风尘 · 天地心 · 战苦 · 旦夕

《闻笛》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 阵云 · 城阴 · 边月 · 更楼 · 笛音

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张巡生平简介

张巡(708年—757年),蒲州河东(今山西永济)人,唐代官员、将领。他并非以文学创作闻名于世,而是因其在安史之乱中死守睢阳的壮烈事迹而载入史册。其流传下来的少量诗文,主要围绕其守城经历,充满忠义气节,成为后世颂扬其人格精神的重要载体,在文学史上具有特殊的纪实与精神价值。

浏览张巡全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理