其色光辉耀日月,无穷改变不思议。
但住铅砂成宝后,歇头一任丙丁吹。
。
其色光辉耀日月,无穷改变不思议。
但住铅砂成宝后,歇头一任丙丁吹。
。
它的颜色光辉闪耀,胜过日月;
无穷的变化不可思议。
只要静守到铅砂炼成宝物之后,
便可歇息,任凭丙丁之火(文火)去吹拂。
Its color, radiant, outshines sun and moon;
Endless transformations, inconceivable.
Once you dwell until lead and sand turn to treasure,
Then rest, and let Bingding (fire) blow as it will.
描述金丹炼成后的神异状态。
诗中蕴含了对终极成就后的无为境界与自然周期的认同。
描绘炼丹过程中铅砂转化为宝物的神奇景象,暗喻修炼得道的玄妙境界。
光辉 · 改变 · 不思议 · 成宝
东山书院编辑整理