离会曲

作者:张说(唐) 体裁:七言古诗(六句)

全唐诗热度:
★★★☆☆
张说作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

何处送客洛桥头,洛水泛泛中行舟。

hé chù sòng kè luò qiáo tóu, luò shuǐ fàn fàn zhōng xíng zhōu。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄙㄨㄥˋ ㄎㄜˋ ㄌㄨㄛˋ ㄑㄧㄠˊ ㄊㄡˊ, ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄢˋ ㄈㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄡ。

可怜河树叶萎蕤,关关河鸟声相思。

kě lián hé shù yè wēi ruí, guān guān hé niǎo shēng xiāng sī。

ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄕㄨˋ ㄧㄝˋ ㄨㄟ ㄖㄨㄟˊ, ㄍㄨㄢ ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄋㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄒㄧㄤ ㄙ。

街鼓喧喧日将夕,去棹归轩两相迫。

jiē gǔ xuān xuān rì jiāng xī, qù zhào guī xuān liǎng xiāng pò。

ㄐㄧㄝ ㄍㄨˇ ㄒㄩㄢ ㄒㄩㄢ ㄖˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧ, ㄑㄩˋ ㄓㄠˋ ㄍㄨㄟ ㄒㄩㄢ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄆㄛˋ。

白话文翻译

在何处送客?在洛桥桥头

洛水茫茫之中有船行驶

可怜河边树叶枯萎低垂

关关和鸣的河鸟叫声充满相思

街鼓喧喧响起太阳将落

离去的船桨与归来的车驾两相催迫

英文翻译

Where to bid farewell? At Luoyang Bridge's end.

On the Luo River broad, a boat midstream does wend.

Pitiful, the riverside leaves, wilted and sere.

Guan-guan, the river birds cry, longing sincere.

Street drums clamor, the day is about to cease.

The departing oar and returning carriage press in unease.

创作背景

送别诗,写洛桥离别场景。

深度解构

景物萧瑟烘托离情,暗含人生聚散的无常周期。

诗意解析

诗意概括

描绘洛阳桥畔送别场景,以流水行舟与暮鼓催发表现离情别绪

本诗关键词

客 · 舟 · 夕 · 迫 · 相思

《离会曲》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 行舟 · 洛桥 · 归轩 · 街鼓 · 河叶 · 河鸟

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄仄仄仄平平,仄仄仄仄○○平。
仄平平仄仄○平,平平平仄平○○。
平仄平平仄○仄,仄仄平平仄○仄。

本诗为七言古诗(六句),押平声韵。

张说生平简介

张说(667-731),字道济,一字说之,祖籍范阳,世居洛阳。他是初唐向盛唐过渡时期的关键政治人物与文坛领袖,历仕武后、中宗、睿宗、玄宗四朝,三度为相,封燕国公。其文学创作与主张对扫除六朝余风、开启盛唐气象具有奠基作用,与苏颋并称“燕许大手笔”。

浏览张说全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理