晦日嫌春浅,江浦看湔衣。
道傍花欲合,枝上鸟犹稀。
共忆浮桥晚,无人不醉归。
寄书题此日,雁过洛阳飞。
晦日嫌春浅,江浦看湔衣。
道傍花欲合,枝上鸟犹稀。
共忆浮桥晚,无人不醉归。
寄书题此日,雁过洛阳飞。
晦日嫌弃春意尚浅,
在江边看人洗涤衣物。
路旁的花儿将要绽放,
枝头的鸟儿还显稀疏。
共同回忆浮桥上的夜晚,
没有人不是醉醺醺地归去。
寄信题写这个日子,
大雁正飞过洛阳。
The last day of month, spring seems too slight,
By riverbank, watching clothes washed clean.
Roadside flowers almost in full bloom,
Birds on branches are still few and lean.
Together we recall the floating bridge at night,
None returned sober from that scene.
I send a letter dated this very day,
As wild geese fly past Luoyang, seen.
张说在晦日观察民俗。
节令民俗细节里,蕴藏着对时间周期的敏锐感知。
描绘晦日江边春色初萌、众人宴饮醉归的闲适场景,寄托对远方友人的思念。
晦日 · 湔衣 · 醉归
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理