昔闻陈仲子,守义辞三公。
身赁妻织屦,乐亦在其中。
岂无穷贱苦,羞与倾巧同。
长白临河上,于陵入济东。
我行吊遗迹,感叹古泉空。
昔闻陈仲子,守义辞三公。
身赁妻织屦,乐亦在其中。
岂无穷贱苦,羞与倾巧同。
长白临河上,于陵入济东。
我行吊遗迹,感叹古泉空。
昔日听闻陈仲子其人
坚守道义辞谢三公的高位
自身受雇为人劳作妻子编织草鞋
快乐也就在这其中了
难道没有贫贱的苦楚吗
只是羞于与投机取巧之人为伍
长白山临近黄河之上
于陵之地进入济水以东
我此行凭吊古人遗迹
感慨古泉如今已空
Of old, I heard of Chen Zhongzi
Who held to righteousness, declined the highest posts.
He hired himself out, his wife wove sandals
Yet joy was also found therein.
Was there no hardship of poverty and lowliness?
He was ashamed to be with the obsequious and cunning.
Changbai borders the river
Yuling lies east of the Ji.
I travel to mourn the traces left behind
And sigh that the ancient spring is now empty.
张说凭吊高士陈仲子遗迹。
诗人借古喻今,在历史周期中思考守义与荣名的博弈。
诗人途经古泉驿,追慕古代隐士陈仲子安贫守义的高洁品格,感叹其遗迹空存。
守义 · 三公 · 遗迹
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理