东北春风至,飘飘带雨来。
拂黄先变柳,点素早惊梅。
树蔼悬书阁,烟含作赋台。
河鱼未上冻,江蛰已闻雷。
美人宵梦着,金屏曙不开。
无缘一启齿,空酌万年杯。
东北春风至,飘飘带雨来。
拂黄先变柳,点素早惊梅。
树蔼悬书阁,烟含作赋台。
河鱼未上冻,江蛰已闻雷。
美人宵梦着,金屏曙不开。
无缘一启齿,空酌万年杯。
东北方向的春风到来,
飘飘然带着雨水降临。
拂过嫩黄先让柳树变色,
点缀素白早早惊醒了梅花。
树木的霭气萦绕着藏书阁,
烟雾笼罩着作赋之台。
河鱼还未游上冰面,
江中蛰伏之物已听到雷声。
美人沉浸于夜间的梦境,
金屏风到天亮也不打开。
无缘与她开口一言,
空自斟酌这万寿之杯。
The northeast spring wind arrives,
Fluttering, bringing rain with it.
Brushing yellow, it first transforms willows,
Dotting white, it early startles plums.
Tree haze hangs over the library tower,
Mist envelops the composition terrace.
River fish not yet frozen above,
River hibernators already hear thunder.
The fair one is lost in night dreams,
Her golden screen won't open at dawn.
With no chance to utter a word,
I vainly drink from the eternal cup.
张说借早春景物抒怀。
春雷惊蛰暗喻政治气候转变中的微妙博弈与期待。
描绘早春时节风携雨至、万物萌动的景象,暗含美人孤寂、时光虚度的怅惘
惊雷 · 拂黄 · 点素 · 宵梦 · 启齿
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理