关塞年华早,楼台别望违。
试衫著煖气,开镜觅春晖。
燕入窥罗幕,蜂来上画衣。
情催桃李艳,心寄管弦飞。
妆洗朝相待,风花暝不归。
梦魂何处入,寂寂掩重扉。
关塞年华早,楼台别望违。
试衫著煖气,开镜觅春晖。
燕入窥罗幕,蜂来上画衣。
情催桃李艳,心寄管弦飞。
妆洗朝相待,风花暝不归。
梦魂何处入,寂寂掩重扉。
戍守关塞让青春年华早早消逝,
楼台远望却总被离别阻隔。
试穿衣衫,感受着暖意,
打开妆镜,寻觅春日的阳光。
燕子飞入,窥探着罗帐,
蜜蜂飞来,停落在彩衣上。
相思之情催得桃李格外艳丽,
心绪寄托于飞扬的管弦之声。
梳洗打扮,从清晨就开始等待,
风中的花朵到黄昏仍未归来。
梦魂又能从何处进入呢?
唯有在寂静中掩上重重门扉。
At the frontier pass, youth passes early.
From tower and terrace, parting gazes are thwarted.
Trying on robes, feeling the warm air,
Opening the mirror, seeking spring's glow.
Swallows enter, peeping through silk curtains,
Bees come, alighting on painted gowns.
Passion urges peach and plum to bloom brightly,
The heart entrusts itself to pipes and strings in flight.
Made up and washed, I wait all morning,
Wind-blown flowers at dusk do not return.
Where can my dreaming soul enter?
Silently, I close the double doors.
张若虚拟思妇口吻的闺怨诗。
内外空间的隔绝与等待,暗含了情感与现实的持久博弈。
描写闺中少妇春日怀人,梦境与现实交织的孤寂心境。
年华早 · 别望违 · 觅春晖 · 心寄 · 梦魂
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理