鹿鸣筵上强称贤,一送离家十四年。
同隐海山烧药伴,不求丹桂却登仙。
鹿鸣筵上强称贤,一送离家十四年。
同隐海山烧药伴,不求丹桂却登仙。
在鹿鸣宴上被勉强称作贤才,
一朝送别离家已十四年。
一同隐居山海炼药的伙伴,
不追求科举功名却得以登仙。
At the feast, I was reluctantly called worthy;
That send-off began fourteen years away from home.
Companions in seclusion by sea and mountain, refining elixirs,
Not seeking official rank, yet we ascended as immortals.
张𧏖回忆科举及第与隐居求仙经历。
通过求仙与仕途的博弈,展现了另一种价值实现路径。
诗人自嘲科举失意后隐居求仙的人生选择,表达对功名仕途的矛盾心态。
称贤 · 离家 · 登仙
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理