赠可伦上人

作者:张𧏖(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
张𧏖作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

师教本于空,流来不自东。

shī jiào běn yú kōng, liú lái bù zì dōng。

ㄕ ㄐㄧㄠˋ ㄅㄣˇ ㄩˊ ㄎㄨㄥ, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄉㄨㄥ。

修从多劫后,行出众人中。

xiū cóng duō jié hòu, xíng chū zhòng rén zhōng。

ㄒㄧㄡ ㄘㄨㄥˊ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄝˊ ㄏㄡˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄔㄨ ㄓㄨㄥˋ ㄖㄣˊ ㄓㄨㄥ。

衲冷湖山雨,幡轻海甸风。

nà lěng hú shān yǔ, fān qīng hǎi diàn fēng。

ㄋㄚˋ ㄌㄥˇ ㄏㄨˊ ㄕㄢ ㄩˇ, ㄈㄢ ㄑㄧㄥ ㄏㄞˇ ㄉㄧㄢˋ ㄈㄥ。

游吴累夏讲,还与虎溪同。

yóu wú lěi xià jiǎng, huán yǔ hǔ xī tóng。

ㄧㄡˊ ㄨˊ ㄌㄟˇ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄤˇ, ㄏㄨㄢˊ ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄒㄧ ㄊㄨㄥˊ。

白话文翻译

师之教法本源于空性,

流传而来并非自东土。

修行始于多劫之后,

德行超出于众人之中。

衲衣冰冷因湖山烟雨,

幡旗轻扬因海滨之风。

游历吴地连夏讲经,

归去仍与虎溪慧远志同。

英文翻译

Your teaching roots in emptiness profound,

Its flow did not from Eastern lands arise.

Cultivated through kalpas' round,

Your conduct stands 'midst men, a lofty prize.

Damp robe chills with lake-mountain rain,

Light streamer flutters in sea-border breeze.

Lecturing summers in Wu, you remain,

Like the sage of Tiger Stream, at ease.

创作背景

张𧏖赠诗于可伦上人。

深度解构

诗中追溯了高僧超越地域与时间的认知传承。

诗意解析

诗意概括

赞颂可伦上人修行高深、超脱尘俗的僧人形象,体现其云游四方、心向佛法的境界。

本诗关键词

师教 · 衲冷 · 幡轻 · 累夏讲

《赠可伦上人》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 田园

情感: 虔敬 · 肃穆 · 恬淡

意象: 虎溪 · 湖山雨 · 海甸风

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张𧏖生平简介

张𧏖,晚唐诗人,生卒年不详,籍贯亦无确考。其诗名不显,主要活动于唐末乱世,诗作多反映战乱之苦与羁旅之愁,风格质朴悲凉,在晚唐诗坛中属边缘文人,存世作品较少,仅见于《全唐诗》等总集。

浏览张𧏖全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理