十载声沈觉自非,贱身元合衣荷衣。
岂能得路陪先达,却拟还家望少微。
战马到秋长泪落,伤禽无夜不魂飞。
平生祗学穿杨箭,更向何门是见机。
十载声沈觉自非,贱身元合衣荷衣。
岂能得路陪先达,却拟还家望少微。
战马到秋长泪落,伤禽无夜不魂飞。
平生祗学穿杨箭,更向何门是见机。
十年声名沉寂自觉不对。
卑贱之身本就该穿荷衣。
怎能得到道路陪伴先达?
却打算回家遥望少微星。
战马到了秋天常落泪。
受伤的禽鸟每夜魂魄飞。
平生只学了百步穿杨的箭术。
更向哪扇门去才是见机行事?
Ten years of silence make me feel I've strayed.
My lowly self should wear the lotus gown.
How could I walk the path with those who've made?
I plan to go home, gaze at the faint star down.
Warhorses shed long tears when autumn comes.
Wounded birds, soul flies each night, unrest bound.
All my life I've learned but the arrow's true aim.
To which gate now for a chance to be found?
唐末士人怀才不遇的感慨。
以箭术为喻,道出在历史周期中把握时机的认知困境。
诗人自述十年沉沦、功名未就的失意心境,表达对仕途无门的怅惘与归隐之思。
声沉 · 先达 · 穿杨箭
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理