窄罗衫子薄罗裙,小腰身,晚妆新。
每到花时,长是不宜春。
蚤是自家无气力,更被你,恶怜人。
窄罗衫子薄罗裙,小腰身,晚妆新。
每到花时,长是不宜春。
蚤是自家无气力,更被你,恶怜人。
穿着窄窄的罗衫和薄薄的罗裙
腰身纤细
晚妆刚刚画好
每到百花盛开的时节
却总是不适应这春天
本就自己身体无力
更被你
这般恼人地怜爱
Narrow silk blouse, thin silk skirt
Slim waist
Evening makeup fresh
Whenever it's the season of flowers
It's always unsuitable for spring
Already I myself lack energy
And then you
Torment me with your fierce affection
女子以娇嗔口吻诉说春日的慵懒与情思。
表面的嗔怪实为深层的依赖,揭示了亲密关系中的复杂认知。
描绘女子春日慵懒情态与微妙闺怨
小腰身 · 晚妆新 · 不宜春
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理