浣溪沙 六

作者:张泌(唐) 体裁:词(浣溪沙)

全唐诗热度:
★★★☆☆
张泌作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

花月香寒悄夜尘,绮筵幽会暗伤神,婵娟依约画屏人。

huā yuè xiāng hán qiǎo yè chén, qǐ yán yōu huì àn shāng shén, chán juān yī yuē huà píng rén。

ㄏㄨㄚ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄤ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄠˇ ㄧㄝˋ ㄔㄣˊ, ㄑㄧˇ ㄧㄢˊ ㄧㄡ ㄏㄨㄟˋ ㄢˋ ㄕㄤ ㄕㄣˊ, ㄔㄢˊ ㄐㄩㄢ ㄧ ㄩㄝ ㄏㄨㄚˋ ㄆㄧㄥˊ ㄖㄣˊ。

人不见时还暂语,令才抛后爱微嚬,越罗巴锦不胜春。

rén bù jiàn shí huán zàn yǔ, lìng cái pāo hòu ài wēi pín, yuè luó bā jǐn bù shèng chūn。

ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄕˊ ㄏㄨㄢˊ ㄗㄢˋ ㄩˇ, ㄌㄧㄥˋ ㄘㄞˊ ㄆㄠ ㄏㄡˋ ㄞˋ ㄨㄟ ㄆㄧㄣˊ, ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˊ ㄅㄚ ㄐㄧㄣˇ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄔㄨㄣ。

白话文翻译

花香月寒,夜色静寂无尘。

华美的宴席上,幽会暗自伤神。

那美丽的人儿仿佛画屏中走出。

看不见她时还短暂低语。

酒令刚停,她便爱微微蹙眉。

越地的绫罗巴蜀的锦缎,都胜不过这春色。

英文翻译

Flowers and moon, fragrance cold, the quiet night's dust.

At splendid feast, secret tryst, secretly heart-wrenched.

The lovely one, as if from a painted screen.

When unseen, still we whisper a while.

After the game's tossed aside, she loves a slight frown.

Silks of Yue, brocades of Ba, cannot match this spring.

创作背景

张泌,晚唐五代词人。

深度解构

词中对情感博弈的描绘,展现了权衡与试探的微妙张力。

诗意解析

诗意概括

描绘月夜幽会后的孤寂与惆怅,表达对逝去欢情的追忆与感伤。

本诗关键词

香寒 · 幽会 · 伤神

《浣溪沙 六》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 花月 · 画屏 · 越罗巴锦

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平,平平平仄仄○平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平,仄平平仄仄○平。

本诗为词(浣溪沙),押平声韵。

张泌生平简介

张泌,生卒年不详,活跃于五代十国时期,主要仕于南唐。其籍贯亦无定论,或为淮南,或为常州。在文学史上,他是花间词派的重要词人之一,词风清丽婉约,以描写闺情、离思见长,作品多收录于《花间集》,在五代词坛占有一席之地。

浏览张泌全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理