浈阳峡

作者:张九龄(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
张九龄作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

行舟傍越岑,窈窕越溪深。

xíng zhōu bàng yuè cén, yǎo tiǎo yuè xī shēn。

ㄒㄧㄥˊ ㄓㄡ ㄅㄤˋ ㄩㄝˋ ㄘㄣˊ, ㄧㄠˇ ㄊㄧㄠˇ ㄩㄝˋ ㄒㄧ ㄕㄣ。

水暗先秋冷,山晴当昼阴。

shuǐ àn xiān qiū lěng, shān qíng dāng zhòu yīn。

ㄕㄨㄟˇ ㄢˋ ㄒㄧㄢ ㄑㄧㄡ ㄌㄥˇ, ㄕㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄉㄤ ㄓㄡˋ ㄧㄣ。

重林间五色,对壁耸千寻。

chóng lín jiān wǔ sè, duì bì sǒng qiān xún。

ㄔㄨㄥˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄨˇ ㄙㄜˋ, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄙㄨㄥˇ ㄑㄧㄢ ㄒㄩㄣˊ。

惜此生遐远,谁知造化心。

xī cǐ shēng xiá yuǎn, shuí zhī zào huà xīn。

ㄒㄧ ㄘˇ ㄕㄥ ㄒㄧㄚˊ ㄩㄢˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

行船靠近越地的高山,

幽深的越溪蜿蜒曲折。

水色幽暗,已先感到秋寒,

山色晴朗,却在白昼投下阴凉。

重重树林间点缀着五彩之色,

对面的崖壁耸立高达千寻。

可惜我此生处在如此僻远之地,

谁能知晓造物主的心思呢?

英文翻译

My boat sails by the southern peaks high,

Along the deep, secluded southern stream I lie.

Dark waters feel autumn's chill in advance,

Sunny mountains cast shade in the day's expanse.

Layered forests display colors manifold,

Facing cliffs tower a thousand fathoms bold.

I lament being born in this remote land,

Who can fathom the Creator's master plan?

创作背景

张九龄经浈阳峡感山水奇险而作。

深度解构

面对自然伟力与自身境遇,诗人进行了一场关于终极治理的哲思。

诗意解析

诗意概括

描绘浈阳峡山水奇险之景,抒发对造化神工的惊叹与身处僻远的感慨。

本诗关键词

行舟 · 窈窕 · 水暗 · 山晴 · 造化心

《浈阳峡》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 虔敬 · 孤寂 · 惆怅

意象: 重林 · 越溪 · 五色 · 越岑 · 对壁 · 千寻

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张九龄生平简介

张九龄(678年—740年),字子寿,韶州曲江(今广东韶关)人。唐朝开元年间名相、著名诗人。他是开元盛世最后一位贤相,以直言敢谏著称,其文学创作,尤其是《感遇》组诗,上承陈子昂,下启李白、杜甫,以比兴寄托、风骨遒劲著称,是盛唐诗歌由初唐向盛唐过渡的关键人物之一。

浏览张九龄全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理