山气朝来爽,溪流日向清。
远心何处惬,闲棹此中行。
丛桂林间待,群鸥水上迎。
徒然适我愿,幽独为谁情。
山气朝来爽,溪流日向清。
远心何处惬,闲棹此中行。
丛桂林间待,群鸥水上迎。
徒然适我愿,幽独为谁情。
山间晨气清爽。
溪流日益清澈。
旷远的心境何处能得满足?
悠闲地在此划船前行。
成丛的桂树在林间等候。
成群的鸥鸟在水上迎接。
徒然满足了我的愿望。
这幽静孤独又是为了谁的情怀?
Mountain air is fresh at dawn.
The stream grows clearer as day goes.
Where can my far-reaching heart find ease?
Leisurely, I row the boat here.
Clusters of osmanthus wait among woods.
Flocks of gulls greet me on the water.
Vainly this suits my wish.
For whom this secluded solitude?
张九龄溪行寄友抒怀。
山水闲棹是对个体认同的一种幽独追寻。
诗人清晨溪行,享受山水清幽之趣,却因独游无人共赏而生孤寂之情。
闲棹 · 幽独 · 远心
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理