锦字凭谁达,闲庭草又枯。
夜长灯影灭,天远雁声孤。
蝉鬓凋将尽,虬髯白也无。
几回愁不语,因看朔方图。
锦字凭谁达,闲庭草又枯。
夜长灯影灭,天远雁声孤。
蝉鬓凋将尽,虬髯白也无。
几回愁不语,因看朔方图。
织锦回文诗靠谁才能送达
闲静的庭院草木又一次枯萎
长夜漫漫灯影已然熄灭
天空高远雁叫声声孤凄
如蝉翼的双鬓即将凋零散尽
你蜷曲的胡须是否也已斑白
多少次忧愁得说不出话
只因凝望着那北方边地的地图
By whom can my brocade-letter be delivered?
In the idle courtyard, grass has withered again.
The night is long, the lamplight shadow extinguished,
The sky is vast, the cry of wild geese lonely.
My cicada-wing temples are nearly faded away,
Your coiled beard—has it too turned white?
How many times, in sorrow, have I remained silent,
While gazing at the map of the northern frontier.
唐代边塞诗影响下,思妇寄远主题。
空间阻隔深化了时间流逝的认知,愁绪凝结于地图。
描写女子秋夜独居思念远方征人的孤寂场景
锦字 · 蝉鬓 · 虬髯 · 朔方图
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理