不曾浪出谒公侯,唯向花间水畔游。
每着新衣看药灶,多收古器在书楼。
有官祗作山人老,平地能开洞穴幽。
自领闲司了无事,得来君处喜相留。
不曾浪出谒公侯,唯向花间水畔游。
每着新衣看药灶,多收古器在书楼。
有官祗作山人老,平地能开洞穴幽。
自领闲司了无事,得来君处喜相留。
从不轻率出门拜谒公侯,
只爱在花丛间水岸边漫游。
常穿新衣照看药灶,
在书楼里收藏许多古器。
虽有官职只像山中人般终老,
平地之上能开辟幽静洞天。
自己掌管闲散衙门全无事,
来到您这里高兴能被挽留。
Never rashly going out to visit lords;
Only roaming among flowers, by water's edge.
Often in new clothes, watching the medicine stove;
Collecting many antiques in the study tower.
Having an office, yet living as a mountain man growing old;
On flat ground, he can open a secluded cave.
In charge of a leisure department, utterly free of tasks;
Coming to your place, delighted to be kept.
张籍赠予一位身居闲职的秘书。
描绘了一种超脱于权力博弈的自主生活周期。
描绘诗人闲适自得的隐逸生活,表达对友人款待的欣喜之情。
闲游 · 新衣 · 山人 · 闲司 · 相留
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理