赠任懒

作者:张籍(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
张籍作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

未肯求科第,深坊且隐居。

wèi kěn qiú kē dì, shēn fāng qiě yǐn jū。

ㄨㄟˋ ㄎㄣˇ ㄑㄧㄡˊ ㄎㄜ ㄉㄧˋ, ㄕㄣ ㄈㄤ ㄑㄧㄝˇ ㄧㄣˇ ㄐㄩ。

胜游寻野客,高卧看兵书。

shèng yóu xún yě kè, gāo wò kàn bīng shū。

ㄕㄥˋ ㄧㄡˊ ㄒㄩㄣˊ ㄧㄝˇ ㄎㄜˋ, ㄍㄠ ㄨㄛˋ ㄎㄢˋ ㄅㄧㄥ ㄕㄨ。

点药医闲马,分泉灌远蔬。

diǎn yào yī xián mǎ, fēn quán guàn yuǎn shū。

ㄉㄧㄢˇ ㄧㄠˋ ㄧ ㄒㄧㄢˊ ㄇㄚˇ, ㄈㄣ ㄑㄩㄢˊ ㄍㄨㄢˋ ㄩㄢˇ ㄕㄨ。

汉庭无得意,谁拟荐相如。

hàn tíng wú dé yì, shuí nǐ jiàn xiàng rú。

ㄏㄢˋ ㄊㄧㄥˊ ㄨˊ ㄉㄜˊ ㄧˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄋㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄤˋ ㄖㄨˊ。

白话文翻译

不肯去追求科举功名,

在深巷中暂且隐居。

畅游寻访山野之客,

高卧翻阅兵书战策。

点药医治闲养的马匹,

分引泉水浇灌远处的菜蔬。

汉家朝廷没有合意之人,

谁会打算举荐司马相如?

英文翻译

Unwilling to seek success in exams,

In deep lanes, I'll live in seclusion.

Splendid outings seek rustic guests,

Reclining high, I read books on war.

Applying medicine to heal my idle horse,

Diverting spring water to irrigate distant vegetables.

The Han court has no place for me,

Who would think to recommend a Sima Xiangru?

创作背景

张籍赠诗给隐居不仕的友人任懒。

深度解构

诗作展现了在主流晋升路径外的另一种认知与人生选择。

诗意解析

诗意概括

描绘隐士不慕功名、闲居自适的生活状态,暗含怀才不遇的感慨。

本诗关键词

隐逸 · 科第 · 相如

《赠任懒》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 兵书 · 深坊 · 远蔬

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张籍生平简介

张籍(约766年—约830年),字文昌,和州乌江(今安徽和县)人,郡望吴郡。他是中唐时期著名诗人,与王建齐名,并称“张王乐府”,是新乐府运动的积极支持者和重要成员。其诗作以乐府诗见长,语言凝练,善用白描手法反映社会现实与民生疾苦,在唐代诗坛占有重要地位。

浏览张籍全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理