塞深沙草白,都护领燕兵。
放火烧奚帐,分旗筑汉城。
下营看岭势,寻雪觉人行。
更向桑干北,擒生问碛名。
塞深沙草白,都护领燕兵。
放火烧奚帐,分旗筑汉城。
下营看岭势,寻雪觉人行。
更向桑干北,擒生问碛名。
边塞深处沙地草色枯白。
都护率领着燕地士兵。
放火烧毁奚族的帐篷。
分派旗帜修筑汉家城池。
扎营时察看山岭地势。
循着雪迹察觉人的行踪。
再向桑干河以北进发。
捉来俘虏询问沙漠地名。
The frontier deep, white sand and grass.
The Protector-General leads Yan troops.
Setting fire to Xi tribe tents.
Dividing flags to build Han walls.
Camping, he surveys the mountain's form.
Tracking snow, he senses men's passage.
Further north toward Sanggan River.
Capturing prisoners to learn desert names.
唐代边塞战争与民族冲突。
诗中军事行动展现了古代边疆治理的扩张与威慑逻辑。
描绘边塞将领率军深入敌境、勘察地形、追击敌军的军事行动场景
都护 · 放火 · 分旗 · 下营 · 擒生
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理