贫贱易为适,荒郊亦安居。
端坐无余思,弥乐古人书。
秋田多良苗,野水多游鱼。
我无耒与网,安得充廪厨。
寒天白日短,檐下煖我躯。
四肢暂宽柔,中肠郁不舒。
多病减志气,为客足忧虞。
况复苦时节,览景独踟蹰。
贫贱易为适,荒郊亦安居。
端坐无余思,弥乐古人书。
秋田多良苗,野水多游鱼。
我无耒与网,安得充廪厨。
寒天白日短,檐下煖我躯。
四肢暂宽柔,中肠郁不舒。
多病减志气,为客足忧虞。
况复苦时节,览景独踟蹰。
贫贱容易让人安适,
荒郊野外也能安然居住。
端坐没有多余的思绪,
更加喜爱古人的书籍。
秋田里有许多好禾苗,
野水中多有游动的鱼。
我没有农具和渔网,
怎能充实粮仓和厨房?
寒冷天气白昼短暂,
屋檐下温暖我的身体。
四肢暂时得到宽舒柔软,
内心却郁结不畅。
多病消减了志气,
身为客居充满忧惧。
何况又逢苦寒时节,
看着景色独自徘徊。
Poverty easily suits me,
Even a wild moor brings peace.
Sitting straight, no stray thoughts,
I delight more in ancient books.
Autumn fields hold fine seedlings,
Wild waters teem with roaming fish.
I have no plow nor net,
How can I fill the granary and kitchen?
Cold days, the white sun short,
Under the eaves, warmth for my frame.
Limbs briefly eased and soft,
Yet the inner gut knots, unrelieved.
Illness saps will and spirit,
Being a guest fills me with worry.
Moreover, the season is bitter,
Gazing at the scene, I pace alone.
张籍中唐贫士,仕途不顺。
诗中揭示了个人在生存周期中的资源匮乏与内心博弈。
描绘诗人贫居郊野的生活状态与矛盾心境,既有安贫乐道的自适,又流露生计困顿的忧思。
贫贱 · 安居 · 古人书 · 四肢 · 中肠
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理