楼观开朱门,树木连房廊。
中有学仙人,少年休谷粮。
高冠如芙蓉,霞月披衣裳。
六时朝上清,佩玉纷铿锵。
自言天老书,秘覆云锦囊。
百年度一人,妄泄有灾殃。
每占有仙相,然后传此方。
先生坐中堂,弟子跪四厢。
金刀截身发,结誓焚灵香。
弟子得其诀,清斋入空房。
守神保元气,动息随天罡。
炉烧丹砂尽,昼夜候火光。
药成既服食,计日乘鸾凰。
虚空无灵应,终岁安所望。
勤劳不能成,疑虑积心肠。
虚羸生疾疹,寿命多夭伤。
身殁惧人见,夜埋山谷傍。
求道慕灵异,不如守寻常。
先王知其非,戒之在国章。
楼观开朱门,树木连房廊。
中有学仙人,少年休谷粮。
高冠如芙蓉,霞月披衣裳。
六时朝上清,佩玉纷铿锵。
自言天老书,秘覆云锦囊。
百年度一人,妄泄有灾殃。
每占有仙相,然后传此方。
先生坐中堂,弟子跪四厢。
金刀截身发,结誓焚灵香。
弟子得其诀,清斋入空房。
守神保元气,动息随天罡。
炉烧丹砂尽,昼夜候火光。
药成既服食,计日乘鸾凰。
虚空无灵应,终岁安所望。
勤劳不能成,疑虑积心肠。
虚羸生疾疹,寿命多夭伤。
身殁惧人见,夜埋山谷傍。
求道慕灵异,不如守寻常。
先王知其非,戒之在国章。
楼观打开朱红的大门,
树木连接着房屋和长廊。
其中有一位学习仙道的人,
年纪轻轻便不食五谷。
高高的帽子如同芙蓉,
霞光月色披作衣裳。
一日六次朝拜上清仙境,
佩戴的玉饰纷繁铿锵作响。
自称拥有天老所传的书籍,
秘密地包裹在云锦袋中。
百年才选择一人传授,
妄自泄露会有灾祸降临。
每次占卜显示有仙缘之相,
然后才传授这个方法。
先生端坐在中堂之上,
弟子们跪拜在四周厢房。
用金刀割下身上的头发,
立下誓言,焚烧灵香。
弟子们得到那秘诀之后,
清心斋戒进入空房。
守护心神,保全元气,
一呼一吸都随天罡星运转。
炉中丹砂烧尽,
昼夜守候着火光。
丹药炼成服食之后,
计算着日子等待乘鸾凤飞升。
虚空之中并无灵验回应,
整年过去,有何希望?
辛勤劳苦却不能成功,
疑虑堆积在心肠之中。
虚弱导致疾病滋生,
寿命大多夭折损伤。
死后害怕被人看见,
深夜埋在山谷旁边。
追求仙道,仰慕灵异,
不如安守寻常生活。
先王知道这种做法不对,
在国家的典章中予以告诫。
The tower opens its vermilion gate,
Trees connect rooms and corridors.
Within dwells a student of immortality,
A youth who abstains from grain.
His tall hat resembles a lotus,
Moonlight and rosy clouds drape his robe.
Six times a day he worships the Supreme Purity,
Jade pendants clatter in harmony.
He claims to possess the Celestial Elder's text,
Secretly wrapped in a brocade pouch of cloud.
Once in a hundred years, one is chosen,
Reckless disclosure brings calamity.
Only when divination shows immortal signs,
Is this method then transmitted.
The master sits in the central hall,
Disciples kneel in the four wings.
A golden blade severs hair from body,
Vows are sworn, spiritual incense burned.
The disciples obtain the secret formula,
Enter empty rooms in pure fasting.
Guard the spirit, preserve primal energy,
Every breath follows the Celestial Pivot.
The furnace burns cinnabar to its end,
Day and night awaiting the flame's light.
The elixir made, taken and consumed,
Counting days to ride phoenixes away.
The void yields no spiritual response,
All year long, what hope remains?
Diligence cannot bring success,
Doubts accumulate in heart and gut.
Emptiness and frailty breed illness,
Lifespans are cut short, often夭亡.
Fearing others see his death,
He's buried by night in a mountain valley.
Seeking the Way, yearning for marvels,
Is不如 guarding the ordinary.
The ancient kings knew its fallacy,
And warned against it in the nation's codes.
张籍借求仙讽喻中唐社会虚妄风气。
诗作揭示了脱离现实的认知闭环终将导向治理失效。
描绘学仙者从虔诚求道到幻灭身亡的过程,揭示求仙虚妄不如守常之理。
休谷粮 · 佩玉 · 守神 · 灵应 · 夭伤 · 戒之
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理