野店临西浦,门前有橘花。
停灯待贾客,卖酒与渔家。
夜静江水白,路回山月斜。
闲寻泊船处,潮落见平沙。
野店临西浦,门前有橘花。
停灯待贾客,卖酒与渔家。
夜静江水白,路回山月斜。
闲寻泊船处,潮落见平沙。
野店临近西边的水岸,
门前开着橘树的花。
留着灯火等待商客,
把酒卖给渔民人家。
夜里寂静,江水泛白,
道路曲折,山月西斜。
悠闲地寻找停船的地方,
潮水退去,露出平坦的沙滩。
A country inn faces the western shore,
Before its gate, orange blossoms grow.
The lamp is kept lit for traveling merchants,
Wine is sold to the fishing folk.
Night is still, the river water pale,
The path winds, the mountain moon slants.
Leisurely seeking a place to moor the boat,
The tide recedes, revealing flat sand.
张籍夜宿江边客店所见。
静谧的江夜图景,体现了诗人对生活节奏的从容驾驭。
描绘江边野店夜泊场景,展现商贾渔家往来、江月潮落的闲适画面。
停灯 · 贾客 · 渔家 · 泊船 · 潮落
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理