共踏长安街里尘,吴州独作未归身。
昔年旧宅今谁住,君过西塘与问人。
共踏长安街里尘,吴州独作未归身。
昔年旧宅今谁住,君过西塘与问人。
曾一同踏过长安街市的尘土,
你独在吴州身为未归之人。
往年的旧宅如今是谁在居住?
你经过西塘时替我向人问问。
Together we trod the dust of Chang'an streets.
In Wuzhou alone, your return incomplete.
Who lives now in our old house of yesteryear?
Pass by West Pond and ask, make the answer clear.
张籍赠别同乡陆畅,嘱其探问旧宅。
旧宅归属的询问,暗含对人事变迁周期的敏锐感知。
诗人送别友人陆畅时,感慨两人同在长安漂泊,而友人即将独自前往吴州,并嘱托其探访故乡旧宅现状。
未归身 · 谁住 · 问人
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理