前年伐月支,城上没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
前年伐月支,城上没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
前年征讨月支国,
城上覆没了全军。
吐蕃与汉地音信断绝,
是生是死长久别离。
无人收拾废弃的营帐,
归来的战马认得残破的军旗。
想要祭奠又怀疑你还活着,
在这天涯此时放声痛哭。
Two years ago we marched to fight the west.
The whole army was lost upon the wall.
No news between the border tribes and us.
Life or death, we are parted for long.
No one collects the abandoned tents.
Returning steeds know the tattered flags.
I wish to mourn, yet doubt you still live.
At earth's end, I weep at this moment.
唐蕃战争后悼念阵亡友人。
诗中的信息断裂揭示了战争对个体认同的彻底剥夺。
悼念在蕃汉战争中全军覆没的故人,表达生死不明的悲怆与天涯祭奠的哀痛。
死生 · 别离 · 天涯
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理