潇湘多别离,风起芙蓉洲。
江上人已远,夕阳满中流。
鸳鸯东南飞,飞上青山头。
潇湘多别离,风起芙蓉洲。
江上人已远,夕阳满中流。
鸳鸯东南飞,飞上青山头。
潇湘之地多离别,
风从芙蓉洲上吹起。
江上那人已经远去,
夕阳洒满江心。
鸳鸯向东南飞去,
飞上了青山的山顶。
Xiao and Xiang rivers, much parting,
Wind rises on the lotus isle.
The person on the river is already far,
Setting sun fills the midstream.
Mandarin ducks fly southeast,
Fly up to the green mountain's peak.
张籍写潇湘送别,情景交融。
风物变迁映照离散中的情感认同。
描绘潇湘江畔离别场景,以夕阳流水、鸳鸯远飞寄托绵长离思
潇湘 · 别离 · 青山
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理