远客悠悠任病身,谢家池上又逢春。
明年各自东西去,此地看花是别人。
远客悠悠任病身,谢家池上又逢春。
明年各自东西去,此地看花是别人。
远方的游子意态悠闲,任凭病体沉疴,
在谢家池边又一次遇到了春天。
明年我们各自东西漂泊而去,
在此地赏花的就将换成别人了。
A distant traveler, languid, lets his sick frame be.
By the Xie family's pond, again spring I see.
Next year we'll each go east or west, far and wide.
Here, to view the flowers will be others by my side.
张籍客居他乡,春日感怀身世。
预见离散,道出人际聚散中深刻的博弈宿命。
客居他乡的游子在春日感怀身世飘零,预想明年此地易主、物是人非的怅惘。
悠悠 · 各自东西 · 别人
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理