家贫相远住,斋馆入时稀。
独坐看书卷,闲行着褐衣。
早蝉庭笋老,新雨径莎肥。
各离争名地,无人见是非。
家贫相远住,斋馆入时稀。
独坐看书卷,闲行着褐衣。
早蝉庭笋老,新雨径莎肥。
各离争名地,无人见是非。
家境贫寒又住得相隔遥远
很少能去你的书斋拜访
独自坐着翻阅书卷
闲暇散步穿着粗布衣裳
早蝉鸣叫庭中竹笋已老
新雨过后小径莎草肥壮
各自离开了争名夺利之地
再无人来搬弄是非短长
Poor, we live far apart
Rarely to your study I depart
Sitting alone, reading scrolls I hold
Strolling idle, in coarse robe I'm rolled
Early cicadas, courtyard bamboos old
Fresh rain, path's sedge grows bold
Each left the place for fame's race
No one sees disputes, no disgrace
张籍酬答友人孙洛阳,述退隐生活。
主动脱离博弈场域,是对名利周期的一种清醒认知。
描绘诗人贫居简出、远离名利场的闲适生活,表达对清静自守的向往。
贫居 · 闲行 · 离争名地 · 无是非
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理