登丹阳楼

作者:张继(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
张继作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

寒皋那可望,旅客又初还。

hán gāo nà kě wàng, lǚ kè yòu chū huán。

ㄏㄢˊ ㄍㄠ ㄋㄚˋ ㄎㄜˇ ㄨㄤˋ, ㄌㄩˇ ㄎㄜˋ ㄧㄡˋ ㄔㄨ ㄏㄨㄢˊ。

迢遰高楼上,萧疏凉野间。

tiáo dì gāo lóu shàng, xiāo shū liáng yě jiān。

ㄊㄧㄠˊ ㄉㄧˋ ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ, ㄒㄧㄠ ㄕㄨ ㄌㄧㄤˊ ㄧㄝˇ ㄐㄧㄢ。

暮晴依远水,秋兴属连山。

mù qíng yī yuǎn shuǐ, qiū xìng shǔ lián shān。

ㄇㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄧ ㄩㄢˇ ㄕㄨㄟˇ, ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄥˋ ㄕㄨˇ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ。

浮客时相见,霜雕朱翠颜。

fú kè shí xiāng jiàn, shuāng diāo zhū cuì yán。

ㄈㄨˊ ㄎㄜˋ ㄕˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ, ㄕㄨㄤ ㄉㄧㄠ ㄓㄨ ㄘㄨㄟˋ ㄧㄢˊ。

白话文翻译

那寒冷的沼泽怎能遥望?

我这旅客又刚刚回到故乡。

置身于迢递的高楼之上,

四周是萧疏清凉的原野。

暮色晴明,依傍着远方的流水,

秋日的意兴,属于连绵的群山。

漂泊的游子时常相见,

风霜已凋零了我们红润青春的容颜。

英文翻译

How can I gaze at the cold marshland?

A traveler, I've just returned to this strand.

Aloft the distant tower high,

Amidst the bleak and cool wilds I lie.

Clear dusk clings to the waters far away;

Autumn thoughts belong to hills in array.

Drifting men meet now and then,

Frost has withered our rosy faces then.

创作背景

张继登丹阳城楼,感秋抒怀。

深度解构

在萧瑟秋景中,道出了人生漂泊与容颜凋零的永恒博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日登楼远眺所见萧疏凉野之景,抒发羁旅漂泊、容颜易老的感慨。

本诗关键词

旅客 · 浮客 · 秋兴 · 萧疏 · 暮晴

《登丹阳楼》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 高楼 · 远水 · 连山 · 霜凋 · 凉野 · 朱翠颜

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张继生平简介

张继,唐代诗人,生卒年不详,活跃于天宝至大历年间。祖籍南阳,出生于襄州(今湖北襄阳)。他在文学史上以一首《枫桥夜泊》名垂千古,其诗作虽存世不多,但凭借此诗的深远影响,确立了他在唐诗中独特而重要的地位。

浏览张继全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理