游栖霞寺

作者:张汇(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
张汇作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

跻险入幽林,翠微含竹殿。

jī xiǎn rù yōu lín, cuì wēi hán zhú diàn。

ㄐㄧ ㄒㄧㄢˇ ㄖㄨˋ ㄧㄡ ㄌㄧㄣˊ, ㄘㄨㄟˋ ㄨㄟ ㄏㄢˊ ㄓㄨˊ ㄉㄧㄢˋ。

泉声无休歇,山色时隐见。

quán shēng wú xiū xiē, shān sè shí yǐn xiàn。

ㄑㄩㄢˊ ㄕㄥ ㄨˊ ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄝ, ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄕˊ ㄧㄣˇ ㄒㄧㄢˋ。

潮来杂风雨,梅落成霜霰。

cháo lái zá fēng yǔ, méi luò chéng shuāng xiàn。

ㄔㄠˊ ㄌㄞˊ ㄗㄚˊ ㄈㄥ ㄩˇ, ㄇㄟˊ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨㄤ ㄒㄧㄢˋ。

一从方外游,顿觉尘心变。

yī cóng fāng wài yóu, dùn jué chén xīn biàn。

ㄧ ㄘㄨㄥˊ ㄈㄤ ㄨㄞˋ ㄧㄡˊ, ㄉㄨㄣˋ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄅㄧㄢˋ。

白话文翻译

攀登险径进入幽深的树林,

青翠的山色环抱着竹林掩映的佛殿。

泉水的声音永不停歇,

山色时而隐没时而显现。

潮水涌来夹杂着风雨,

梅花飘落仿佛化作了霜霰。

自从开始了这世外之游,

顿时觉得尘俗之心发生了变化。

英文翻译

Climbing perilous paths into deep woods,

Green hues embrace the bamboo temple.

The sound of springs never ceases,

Mountain colors now hidden, now seen.

The tide comes mingled with wind and rain,

Plum blossoms fall, turning to frost and sleet.

Once I began this journey beyond the mundane,

Suddenly I felt my worldly heart transform.

创作背景

张汇游览南京栖霞寺所作。

深度解构

自然景象的变幻,引导个体完成一次深刻的内省与认知转换。

诗意解析

诗意概括

诗人游览栖霞寺,通过描绘山林幽静、泉声不绝的景色,表达超脱尘世的心境变化。

本诗关键词

跻险 · 尘心 · 方外 · 霜霰 · 翠微

《游栖霞寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 山色 · 泉声 · 幽林 · 竹殿 · 梅落

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,仄平平仄仄。
平平平平仄,平仄平仄仄。
平平仄平仄,平仄平平仄。
仄○平仄平,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

张汇生平简介

张汇,唐代贞元年间进士,具体生卒年及籍贯不详。其文学活动主要集中于中唐时期,在《全唐诗》中存诗三首,分别为《春风扇微和》、《观藏冰》与《游栖霞寺》,是唐代一位存诗稀少、生平事迹湮没的文人,其作品为后世了解中唐诗坛提供了零星但真实的样本。

浏览张汇全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理